POEditor

POEditor

POEditor er en lokaliseringsadministrationsplatform, der er velegnet til samarbejds- og crowddsourced oversættelsesprojekter.Det gør styring af webstedslokalisering, applokalisering, spillokalisering eller anden softwarelokalisering til en nem proces..
POEditor er en lokaliseringsadministrationsplatform designet til at hjælpe oversættere, lokaliseringsledere og udviklere lettere at samarbejde om at fremstille flersproget software.Det er nyttigt at automatisere lokaliseringsarbejdsgangen og opnå kontinuerlig lokalisering.Ved hjælp af enkelhed som vejledende sigter POEditor at imødekomme efterspørgslen efter effektiv, samarbejdende softwarelokalisering og oversættelse, hvad enten det drejer sig om mobile eller desktop-apps, spil, websteder eller andre softwareprodukter.Der er flere måder at oversætte strengene i din software ved hjælp af POEditor: Du kan vælge at tildele oversættere, skareoversættelser, bestille menneskelig oversættelsestjeneste og bruge maskinoversættelse.Nøglefunktioner: REST API, Oversættelseshukommelse, Automatisk oversættelse, WordPress-oversættelsesplugin, GitHub-integration, Bitbucket-integration, GitLab-integration, VSTS-integration, Slack Intergation, Microsoft Teams-integration, tagging-system, oversættelsesstatistikker.Understøttede lokaliseringsformater: Gettext (.po, .pot) Excel (.xls, .xlsx) CSV (.csv) Ressourcer til Android-strenge (.xml) Apple Strings (.strings) iOS Xliff (.xliff) Vinklede meddelelsesbunter og oversættelsespunkter(.xmb og .xtb) Microsoft-ressource (.resx og .resw) Java-egenskaber (.properties) JSON (.json) YAML (.yml) En gratis prøveversion er tilgængelig for alle med en gratis plan, når de opretter det første lokaliseringsprojektpå deres POEditor-konto.Det kræver ikke et kreditkort og varer i 10 dage, hvor kontoens strengegrænse hæves fra 1000 til 30 000. Når den gratis prøveperiode er over, kan du fortsætte med en betalt plan eller holde dig til den gratis plan.Open source-projekter med en OSI-godkendt licens lokaliseres gratis ved hjælp af lokaliseringsplatformen POEditor.
po-editor

Internet side:

Alternativer til POEditor til Web

Redokun

Redokun

Sådan fungerer det:
Localize.js

Localize.js

Slip vores JavaScript-uddrag i din app.Dit indhold registreres og forberedes automatisk til oversættelse.Lokaliser.
MateCat

MateCat

MateCat er et gratis webbaseret computerstøttet oversættelsesværktøj (CAT) til både freelance oversættere og oversættelsesfirmaer.
easyling

easyling

Easyling er en kommerciel løsning til oversættelse, hvor du selv leverer oversættelsen.
LBS Suite

LBS Suite

LBS leverer et kraftfuldt oversættelsesstyringssystem til oversættelsesfirmaer, LSP og interne oversættelsesafdelinger.LBS Suite inkluderer leverer projekt, leverandør, kvalitetsstyring, fakturering og CRM og integreres med CAT.
Memsource

Memsource

Oversættelsesstyring, der kombinerer traditionel oversættelsesteknologi med avanceret kunstig intelligens.
LocaleApp

LocaleApp

Locale er en online oversættelsesgrænseflade til Rails-apps.Inviter oversættere til at redigere dit indhold, og vi synkroniserer det automatisk.
TinyButton

TinyButton

TinyButton lokaliserer enhver e-handelsbutik eller -websted på få minutter med 3 enkle trin og en kodelinie gennem et netværk på over 15.000 oversættere, der er tilgængelige over hele verden.
e-point Localization Platform

e-point Localization Platform

Ved du, hvordan du lokaliserer dit websted eller en applikation?Træt af at gentagne gange sende tekst til oversættere og forklare dem den kontekst, i hvilken teksterne bruges?
CrowdMed

CrowdMed

CrowdMed udnytter folks visdom til i samarbejde at løse selv verdens sværeste medicinske tilfælde hurtigt og præcist online.